吴鸿的解释是:春秋时吴人。其父杀之,以其血涂金,铸成钩,进献吴王。故亦以为钩名。钩,形似剑而曲。后泛指宝剑或利器。吴鸿[wúhóng]⒈春秋时吴人。其父杀之,以其血涂金,铸成钩,进献吴王。故亦以为钩名。钩,形似剑而曲。后泛指宝剑或利器。
吴鸿的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、基础解释 【点此查看吴鸿详细内容】
春秋时吴人。其父杀之,以其血涂金,铸成钩,进献吴王。故亦以为钩名。钩,形似剑而曲。后泛指宝剑或利器。
二、引证解释
⒈春秋时吴人。其父杀之,以其血涂金,铸成钩,进献吴王。故亦以为钩名。钩,形似剑而曲。后泛指宝剑或利器。引汉赵晔《吴越春秋·阖闾内传》:“﹝闔閭﹞復命於国中作金鉤,令曰:‘能为善鉤者,赏之百金。’吴作鉤者甚众,而有人贪王之重赏也,杀其二子,以血舋金,遂成二鉤,献之闔閭,诣宫门求赏。王曰:‘为鉤者众,而子独求赏,何以异於众夫子之鉤乎?’……於是鉤师向鉤而呼二子之名:‘吴鸿、扈稽,我在於此,王不知汝之神也。’声絶於口,两鉤俱飞著父之胸。”唐李白《结客少年场行》:“珠袍曳锦带,匕首插吴鸿。”明高启《送越将罢镇》诗:“楚客佩吴鸿,临边最有功。”
三、综合释义
春秋时吴人。其父杀之,以其血涂金,铸成钩,进献吴王。故亦以为钩名。钩,形似剑而曲。后泛指宝剑或利器。汉赵晔《吴越春秋·阖闾内传》:“﹝闔閭﹞復命於国中作金鉤,令曰:‘能为善鉤者,赏之百金。’吴作鉤者甚众,而有人贪王之重赏也,杀其二子,以血舋金,遂成二鉤,献之闔閭,诣宫门求赏。王曰:‘为鉤者众,而子独求赏,何以异於众夫子之鉤乎?’……於是鉤师向鉤而呼二子之名:‘吴鸿、扈稽,我在於此,王不知汝之神也。’声絶於口,两鉤俱飞著父之胸。”唐李白《结客少年场行》:“珠袍曳锦带,匕首插吴鸿。”明高启《送越将罢镇》诗:“楚客佩吴鸿,临边最有功。”吴鸿[wúhóng]春秋时吴人。其父杀之,以其血涂金,铸成钩,进献吴王。故亦以为钩名。钩,形似剑而曲◇泛指宝剑或利器。
四、其他释义
1.春秋时吴人。其父杀之,以其血涂金,铸成钩,进献吴王。故亦以为钩名。钩,形似剑而曲。后泛指宝剑或利器。
五、关于吴鸿的诗词
六、关于吴鸿的诗句