乘箕入相,就三命而做盐梅…出自哪里

发布网友

我来回答

2个回答

热心网友

“*”的称呼,是在唐代出现的。姚思廉的《梁书》中说高祖德皇后郗徽的祖父郗绍,曾任“宋国子祭酒,领东海王*”。在《文苑英华》中,“*”也一再出现。其中所指,和“师傅”完全相同,既有泛指从事教学工作的老师,如“臣虽驽劣不才,窃服*之训”,也有特指帝王的老师,如“乘箕入相,就三命而作盐梅;投钓升朝,封四履而称*”。
唐朝以后,“*”开始用来指具有特殊技能的人。南唐尉迟偓的《中朝故事》记载唐咸通年间,有个幻术艺人在京城表演。在一次表演失败之后,他向观众赔礼致歉说:“某乍到京国,未获拜所有高手,在此致此。小术不行,且望纵之,某当拜为*。”北宋费衮的《梁溪漫志》记载,高邮强盗尉九,疾足善走,日行数百里,气势猛壮,白天吃喝,夜则为盗。有一天早食时,被一个道人“呼为*,且拜之”。这里一个善于幻术,一个疾足善走,都是具有特殊技能的人。
在元明时期,“*”往往用作对和尚、道士的尊称。如耶律楚材的《湛然居士集·寄万松老人书》中,有“嗣法弟子从源顿首再拜*丈室”之语;“锡号帝师”的著名僧人八思巴,当时士*都称他为“*”。
“*”将“师”作“父”一般敬重,感情显然更加深挚。由于受重教尊师观念的影响,在传统的观念中,父亲和老师具有同等重要的意义,旧时更为普遍使用的“父师”一词,就典型地体现了这点。“父生之,师教之”“一日为师,终身为父”,在一个人的成长道路上,父亲有生养之恩,老师有教育之谊。“*”的称呼,在保留了原有的传授知识或技艺的意思之外,还被灌注了更多的情感色彩,表现了古人对老师犹如对父亲一样的感情。

热心网友

* [shī fu]  

基本释义

对和尚、尼姑、道士的尊称

2.对有技艺者的尊称

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com