《西游记》原著中,唐僧是怎样过女儿国的?与电视剧有天壤之别呢?

发布网友 发布时间:2022-04-22 09:33

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2023-10-28 01:38

《西游记》中有一集叫“趣经女儿国”,其实那五个字是86电视剧的剧集名。但是当我们翻开原著却发现——

五十三回 禅主吞餐怀鬼孕 黄婆运水解邪胎

五十四回 法性西来逢女国 心猿定计脱烟花

五十五回 色邪淫戏唐三藏 性正修持不坏身

感觉这些回目名称怎么一点都不浪漫?


随便摘录几段原文——

三藏没及奈何,只得依从,揩了眼泪,强整欢容,移步近前,与女主:同携素手,共坐龙车。那女主喜孜孜欲配夫妻,这长老忧惶惶只思拜佛。一个要洞房花烛交鸳侣,一个要西宇灵山见世尊。女帝真情,圣僧假意。女帝真情,指望和谐同到老;圣僧假意,牢藏情意养元神。一个喜见男身,恨不得白昼并头谐伉俪;一个怕逢女色,只思量即时脱网上雷音。二人和会同登辇,岂料唐僧各有心!

(被蝎子精抓了之后)目不视恶色,耳不听滢声。他把这锦绣娇容如粪土,金珠美貌若灰尘。一生只爱参禅,半步不离佛地。那里会惜玉怜香,只晓得修真养性。那女怪,活泼泼,春意无边;这长老,死丁丁,禅机有在。一个似软玉温香,一个如死灰槁木。那一个,展鸳衾,滢兴浓浓;这一个,束褊衫,丹心耿耿。那个要贴胸交股和鸾凤,这个要画壁归山访达摩。女怪解衣,卖弄他肌香肤腻;唐僧敛衽,紧藏了糙肉粗皮。女怪道:“我枕剩衾闲何不睡?”唐僧道:“我头光服异怎相陪!”那个道:“我愿作前朝柳翠翠。”这个道:“贫僧不是月庠黎。”女怪道:“我美若西施还袅娜。”唐僧道:“我越王因此久埋尸。”女怪道:“御弟,你记得宁教花下死,做鬼也风流?”唐僧道:“我的真阳为至宝,怎肯轻与你这粉骷髅。”他两个散言碎语的,直斗到更深,唐长老全不动念。那女怪扯扯拉拉的不放,这*只是老老成成的不肯。

看起来好像十分无聊?

实际上,86版西游记对这一集进行了大量的改编,与原著的画风完全不相同。

原著的这几个回目的内容可以说完全没有“趣”味,基本上就是“经”过女儿国顺手打个怪。女王和唐僧对话也不多,对手戏很少(甚至妖精的台词都比她多),大众喜闻乐见的[夜探国宝]这个情节根本没有出现——所以更不用说唐僧的动情了。

但由于电视剧的“美化”,这个在原著中并不起眼的情节,乃至幕后的演员们(徐少华和朱琳)的轶事,都已经成了家喻户晓的故事。

虽然和原著的本意不太符合甚至背道而驰,但却雅化了、升华了原著故事,从而有了震撼人心的艺术魅力。

原著里女儿国真是惊悚,简直就是一群欲女组成的国度,她们把男人叫“人种”(其实电视剧在唐僧师徒刚进城那里也这样叫了,但很少有人注意),你不和她们搞她们就把你剁了做成香袋……女儿国国王连唐僧面还没见,仅仅听太师说唐僧风神俊朗就已经要嫁给他了。原著这个故事谈不上多少水平和深度,作者也没特别用心刻画,基本就是为了好玩。

而86版的女王则矜持和深情得多,更重要的是电视剧把“欲”升华成了“情”,并细腻刻画了女王在私情和唐僧的大义相悖下的痛苦,从而体现了“人间事常难遂人愿”这样具有普世意义的命题,令人震撼之余唏嘘不已。整集中,女王的无限深情,唐僧的一丝动心,结尾的余音不尽,无不令人惘然怅然。

热心网友 时间:2023-10-28 01:38

电视剧,西游记,中女儿国这一段给很多观众都留下了美好的印象,杨洁导演还专门配了,女儿情,在这段剧情里,即便是现在还有很多人喜欢听这首歌,小的时候觉得女儿国不能算是九九八十一难,后来长大了,觉得其他八十难都是交给孙悟空解决,只有女儿国是唐僧自己一个人的难,再大一些后读了,西游记,原著才发现,原来女儿国的恐怖程度远超想象

热心网友 时间:2023-10-28 01:39

原著中唐僧师徒只是途径女儿国随便打了妖怪,唐僧和女儿国国王并没有那么多的对手戏,也不存在动情。

热心网友 时间:2023-10-28 01:39

原著中。基本上就是经过女儿国顺手打个怪。女王和唐僧对话也不多,对手戏很少。甚至妖精的台词都比他多。大众喜闻乐见的夜探国宝,这个情节根本没有出现,所以更不用说唐僧的动情了。由于电视剧的美化,给唐僧和女王制造了一个痛苦不堪的爱情大劫难。虽然和原著的本意不太符合,甚至背道而驰。但却雅化了升华了原著故事,从而有了震撼人心的艺术魅力。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com