名侦探柯南剧场版 绀碧之棺的末尾曲

发布网友

我来回答

5个回答

热心网友

歌曲:七つの海を渡る风のように
作曲:大野爱果
作词:爱内里菜 & 三枝夕夏
演唱:爱内里菜 & 三枝夕夏

日文歌词:
数えきれない程の“いつか”は
いつになったら叶うの?
叶う日はやってくるの?

歩く意味ばかり 考えて
はじめの一歩が踏み出せずに
自分に言い訳増えてく

一秒たりとも戻れず
一秒も见えず
こんな场所で信じきれるのは君の心

七つの海を渡る风のように
碧い未来に梦を描くよ
胸がつぶれそうな程
振り向くと
いつも君がいる
热く君がいる

きらめく奇迹は 波しぶき
世界中に ほら 満ち溢れている
水平线に 溶けるオレンジ

でも现実は理想と限界の境界线が壊れてく
ねぇ 次はきっと あきらめない
日差し探して

育つ つぼみのように
君の笑颜に照らされてギュッと强くなる

七つの海を渡る风のように
明日に赤い花を咲かそう
心のオアシス
息も止まるそうな程
强く君を感じたい

この世界が悲しく回るとしても
君を生きるよ
もう翼はたたまない

七つの海を渡る风のように
碧い未来に梦を描くよ
胸がつぶれそうな程
振り向くと
いつも君がいる
热く君がいる
强く君を感じたい

七つの海を渡る风のように

罗马拼音:
kazo e ki re na i hodo no "itsuka" wa
i tsu ni na ta ra kana u no?
kana u toki wa ya te ku ru no?

aru ku imi ba ka ri kanga e te
ha zi me no ippoga fu mida se zu ni
zibu ni i iwakefueteku

ichibyoutaritomomodorezu
ichibyousakimomiezu
konnabasyodeshinzikirerunowakiminokokoro

nanatsunoumiwokatarukazenoyouni
aoimirainiyumewoigakuyo
munegatsuburesounahodo
furimukuto
itsumokimigairu
atsukumimagairu

kiramekukisekiwa namishibuki
sekainacyuuni hora michiafureteiru
suiheisenni tokeruorenzi

demogenzitsuwa rioutogenkainokyoukaisengakowareteku
nexe tsugiwakitto akiramenai

hizashisagashite
sodatsu tsubominoyouni
kiminoegaoniterasaretegyutotsuyokunaru

nanatsunoumiwowatarukazenoyouni
ashitaniakaibanawosakasou
kokoronooashisu
ikimotomarisounahodo
tsuyokukimiwokanzitai

konosekaigakanashikumawarutoshitemo
kimitoikiruyo
moutsubasawatatamanai

nanatsunoumiwokatarukazenoyouni
aoimirainiyumewoigakuyo
munegatsuburesounahodo
furimukuto
itsumokimigairu
atsukumimagairu
tsuyokukimiwokanzitai
nanatsunoumiwokatarukazenoyouni

中文翻译:
已经无数次说过“什么时候”
究竟什么时候能够实现?
实现的时间到来了吗?

考虑继续走下去的意义
如果不开始迈出第一步的话
只是对自己一昧的辩解

即使只有一秒钟也不会回来
连一秒钟也看不到
在这样的地方唯一相信的就是你的心

仿佛是吹过七大洋的风
在蔚蓝色的未来中去描绘梦想
就好像到了撕心裂肺的程度了
当回转身的时候
你还依然存在
热情的你还在

闪烁着奇迹般的波浪
看,在全世界中洋溢开来
消失在水平线上的桔*

但是已经破坏了对于现实中理想和机线的境界了
再次不一定要放弃
寻找着太阳照射的光芒

就像是含苞待放的花一样
被你的笑容照耀着坚强起来

仿佛是吹过七大洋的风
就让红色的花在明日开放吧
心灵的绿洲
就像是到了停止呼吸的程度
是多么的想感觉到你

尽管感到这个世界的悲伤不能返回但是
你一直在这里
已经不用受起那翅膀了

仿佛是吹过七大洋的风
在蔚蓝色的未来中去描绘梦想
就好像到了撕心裂肺的程度了
当回转身的时候
你还依然存在
热情的你还在
是多么想感觉到你

仿佛是吹过七大洋的风

热心网友

下载地址:http://www.s988.com/Conan/music.htm

七つの海を渡る风のように
(コナン映画版《名探侦コナン 绀碧の棺》主题歌)

作词:爱内里菜&三枝夕夏
作曲:大野爱果
编曲:叶山たけし

中日对照版
by 仆のこえ『qq:304766832』

数えきれない程の\"いつか\"は いつになったら叶うの?『你说过数不清多少次的”总有一天” 要等到哪一天才能实现呢?』
叶う时はやってくるの?『会有实现的那一天吗?』
歩く意味ばかり考えて はじめの一歩が踏み出せずに『一心只想著走路的意义 却连第一步也无法跨出』
自分に言い訳 増えてく『只是不断地增加著自己的藉口』

一秒 ふたりとも戻れず 一秒 先も见えず『连一秒也回不去 连前一秒也看不见』
こんな场所で 信じきれるのは君の心『在这样的地方能完全信任的只有你的心』

七つの海を渡った风のように 青い未来に梦描くよ『宛如横渡七海的风 在碧绿的未来描绘梦想』
胸が溃れそうな程 振り向くと いつも君がいる あつく君がいる『每当胸口纠结无法释怀时 一回头 你总是在那儿 热情的你在那儿』

煌く奇迹は波しぶき 世界中に掘れ道溢れてる『闪耀的奇迹 溅起水花 在世界中 你瞧 到处洋溢著』
水平线に解けるオレンジ『在水平线上 融化的橘色』
でも现実は理想と限界の境界线が壊れてく『但是现实渐渐破坏了理想与极限的界线』
ねぇ次はきっと谛めない『喂 下次 铁定不放弃』

日差し探して 育つつぼみのように『寻找著日照 培育著 如同花苞般』
君の笑颜に起(た)たされて きゅんと强くなる『害羞看著你的笑颜 纠结的心变的更加强烈』

七つの海を渡った风のように 明日に赤い花を咲かそう『宛如横渡七海的风 让明天的红花绽放』
心のオアシス 息も止まりそうな程 ずっと君を感じたい『心中的绿洲 如同无法呼吸般 想强烈的感觉你的存在』

この世界が悲しく回るとしても『即使这世界悲伤的运\转著』
君と生きるよもう翼はかたまない『也与你共存 已不再振翅而飞』

七つの海を渡った风のように青い未来に梦描くよ『宛如横渡七海的风 在碧绿的未来描绘梦想』
胸が溃れそうな程振り向くと いつも君がいる あつく君がいる『每当胸口纠结无法释怀时 一回头 你总是在那儿 热情的你在那儿』
强く君を感じたい 七つの海を渡る风のように『想强烈的感受你的存在 宛如横渡七海的风』

罗马发音:
kazoekirenai hodo no “itsuka”wa
itsu ni nattara kanau no?
kanau toki wa yattekuru no?

aruku imi bakari kangaete
hajime no ippo ga fumidasezuni
jibun ni iiwake fueteku

ichibyou tari tomo modorezu
ichibyou saki mo miezu
konna basyo de shinjikireru nowa kimi no kokoro

nanatsu no umi wo wataru kaze no youni
aoi mirai ni yume wo egaku yo
mune ga tsuburesouna hodo
furimuku to
itsumo kimi ga iru
atsuku kimi ga iru

kirameku kiseki wa namishibuki
sekaijyuu ni hora michiafureteru
suiheisen ni tokeru ORENJI

demo genjitsu wa risou to genkai no kyoukaisen ga kowareteku
nee tsugi wa kitto akiramenai

hizashi sagashite
sodatsu tsubomi no youni
kimi no egao ni tarasarete gyutto tsuyoku naru

nanatsu no umi wo wataru kaze no youni
ashita ni akai hana wo sakasou
kokoro no OASHISU
iki mo tomarisouna hodo
tsuyoku kimi wo kanjitai

kono sekai ga kanashiku mawaru to shitemo
kimi to ikiru yo
mou tsubasa wa tatamanai

nanatsu no umi wo wataru kaze no youni
aoi mirai ni yume wo egaku yo
mune ga tsuburesouna hodo
furimuku to
itsumo kimi ga iru
atsuku kimi ga iru
tsuyoku kimi wo kanjitai
nanatsu no umi wo wataru kaze no youni

热心网友

七つの海を渡る风のように
中文叫做吹过七大洋的风。
名侦探柯南-七つの海を渡る风のように
数えきれない程の\いつか\は
いつになったら叶うの?
叶う时はやってくるの?
歩く意味ばかり考えて
はじめの一歩が踏み出せずに
自分に言い訳
増えてく
一秒 ふたりとも戻れず 一秒
先も见えず
こんな场所で
信じきれるのは君の心
七つの海を渡った风のように
青い未来に梦描くよ
胸が溃れそうな程 振り向くと
いつも君がいる あつく君がいる
煌く奇迹は波しぶき
世界中に掘れ道溢れてる
水平线に解けるオレンジ
でも现実は理想と限界の境界线が壊れてく
ねぇ次はきっと谛めない
日差し探して 育つつぼみのように
君の笑颜に起(た)たされて きゅんと强くなる
七つの海を渡った风のように
明日に赤い花を咲かそう
心のオアシス
息も止まりそうな程 ずっと君を感じたい
この世界が悲しく回るとしても
君と生きるよもう翼はかたまない
七つの海を渡った风のように青い未来に梦描くよ
胸が溃れそうな程振り向くと いつも君がいる あつく君がいる
强く君を感じたい 七つの海を渡る风のように
http://xingquansheng.88848.cn/20070410/633115516721562500_lin06.mp3
就是这个了

热心网友

歌名是~~中文~~跨越七海的风
日语是~~七つの海を渡る风のように
歌手是~~三枝夕夏和爱内里菜~~
http://acg.comicat.com/seek/?q=%E8%B7%A8%E8%B6%8A%E4%B8%83%E6%B5%B7%E7%9A%84%E9%A3%8E&type=music&submit=Search

热心网友

日文为:七つの海を渡る风のように
中文官方译为:向吹过七大海的风一样(也译为:跨越七海的风)
建议上这个“酷狗”网去下:www.kugou.com 最好把这个软件下下来,不仅可以在网上听,还可以直接复制到mp3或mp4里。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com