“执行董事兼总经理”用英语怎么说

发布网友 发布时间:2022-04-22 07:33

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2022-06-17 19:24

“执行董事兼总经理”的英文翻译为:"Executive Director and General Manager".

1、Executive

n.总经理;行政部门;[计算机]执行指令

英文解释为:An executive is someone who is employed by a business at a senior level. Executives decide what the business should do, and ensure that it is done.

adj.执行的;管理的;*部门的

英文解释为:The executive sections and tasks of an organization are concerned with the making of decisions and with ensuring that decisions are carried out.

2、Director

n.董事;理事;经理

英文解释为:one of a group of senior managers who run a company.

3、general manager

n.总经理

英文解释为:the highest ranking manager.

4、and在句子中作连词用,used to connect words or parts of sentences 用于连接单词或句中并列部分。

扩展资料

有关职位的英文缩写及翻译:

GM:General Manager 总经理 

VP:Vice President 副总裁

FVP:(First Vice President)第一副总裁

HRD:Human Resource Director 人力资源总监 

AVP:Assistant Vice President 副总裁助理 

MD:Marketing Director 市场总监

OD:Operations Director 运营总监 

OM:Operations Manager 运作经理 

PM:Proction Manager生产经理、Proct Manager产品经理、Project Manager项目经理

参考资料来源:百度翻译-executive

热心网友 时间:2022-06-17 19:24

“执行董事”乃是国人长期以来对Managing Director一职的误译(以此director为“董事”)。这里的Director是一行政职位,未必要成为“董事”(拥有公司大量股份)。一个公司如果有Managing Director,则在同一层面没有CEO,也没有General Manager。当然,其分公司、子公司可以有。跟你们老板解释一下,如果是给外国人看,那人家表面不说、心里会哂笑的。如果他确实是董事,不如就说是Board Director如果他还是董事长,就说Chairman of Board至于后面的“总经理”,字面翻译是General Manager,各国通吃,绝无歧义。在美国公司,通常这一职位叫President 或CEO(听起来更时髦些);欧洲多设CEO

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com