发布网友
共16个回答
好二三四
大家好,今天要给大家讲解的是《闻官军收河南河北》;
【作者】唐·杜甫
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
这首诗作于广德元年春天,那时杜甫52岁,头年冬季,唐军在洛阳附近的横水,打了一个大胜仗,作者听到这个消息后,欣喜若狂,于是便写下了这首诗;
接下来我们一起来看一下这首诗,先来看诗的第一句,【剑外忽传收蓟北】,这一句起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然,诗人多年飘泊【剑外】,想回故乡而不可能,就是由于【蓟北】未收,安史之乱未平,如今【忽传收蓟北】,惊喜的洪流,一下子冲开了郁积已久的情感闸门,令诗人心中汹涌澎湃;
接下来的第二句,【初闻涕泪满衣裳】,【初闻】紧承【忽传】,【忽传】表现捷报来得太突然,【涕泪满衣裳】则以形传神,表现突然传来的捷报,在【初闻】的一刹那,所激发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交加的真实表现;
我们接着往下看,【却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂】,第二联以转作承,落脚于【喜欲狂】这是惊喜的更高峰,这里是用妻儿的欢欣,来衬托诗人的欣喜之情;
接下来的【白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡】,紧承上联,从生活细节上,细致的刻画了诗人的狂喜,【白日】指晴朗的日子,点出人已到了老年,老年人难得【放歌】,也不宜【纵酒】,如今既要【放歌】还须【纵酒】,正是【喜欲狂】的具体表现;
最后诗人写下,【即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳】,是诗人的联想,身在梓州,顷刻间就已回到家乡,诗人的惊喜达到高潮,全诗也至此结束,整首诗表现了诗人真挚的爱国情怀,表现了诗人博大的爱国胸怀,和高尚的精神境界;
好的,以上就是本篇文章的全部内容了,我们下期再见。
热心网友
闻官军收河南河北译文及注释
译文
剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。
回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。
日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。
注释
闻:听说。官军:指唐朝军队。
剑外:剑门关以南,这里指四川。
蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
涕:眼泪。
却看:回头看。
妻子:妻子和孩子。
愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。
喜欲狂:高兴得简直要发狂。
放歌:放声高歌。
须:应当。
纵酒:开怀痛饮。
青春:指明丽的春天的景色。
作伴:与妻儿一同。
巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
便:就的意思。
襄阳:今属湖北。
洛阳:今属河南,古代城池。
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。——唐代·杜甫《闻官军收河南河北》
赏析注释译文
闻官军收河南河北
杜甫〔唐代〕
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
热心网友
闻官军收河南河北译文及注释
译文
剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。
回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。
日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳注释
闻:听说。官军:指唐朝军队。
剑外:剑门关以南,这里指四川。
蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
涕:眼泪。
却看:回头看。
妻子:妻子和孩子。
愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。
喜欲狂:高兴得简直要发狂。
放歌:放声高歌。
须:应当。
纵酒:开怀痛饮。
青春:指明丽的春天的景色。
作伴:与妻儿一同。
巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
便:就的意思。
襄阳:今属湖北。
洛阳:今属河南,古代城池。
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。——唐代·杜甫《闻官军收河南河北》
赏析注释译文
闻官军收河南河北
杜甫〔唐代〕
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
热心网友
闻官军收河南河北原文的翻译及赏析
《闻官军收河南河北》是唐代诗人杜甫的作品。此诗作于唐代宗广德元年(763年)春,接下来就由小编带来闻官军收河南河北原文翻译及赏析,希望对你有所帮助!
闻官军收河南河北
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
古诗简介
《闻官军收河南河北》是唐代伟大诗人杜甫的作品。此诗作于763年(唐代宗广德元年)春。当年正月史朝义自缢,他的部将李怀仙斩其首来献,安史之乱结束。杜甫听到这消息,不禁惊喜欲狂,手舞足蹈,冲口唱出这首七律。全诗四句。开头写初闻喜讯的惊喜;后半部分写诗人手舞足蹈做返乡的准备,凸显了急于返回故乡的欢快之情。全诗情感奔放,处处渗透着“喜”字,痛快淋漓地抒发了作者无限喜悦兴奋的心情。因此被称为杜甫“生平第一快诗”。诗的后六句都是对偶,但却明白自然像说话一般,有水到渠成之妙。
翻译/译文
在剑南外忽然听到官军已经收复河南、河北一带。高兴得连泪水都沾湿了我衣裳,再看妻子儿女往日的忧愁早已不知去哪了。我胡乱地卷好书本,高兴得简直要发狂。我禁不住在这阳光明媚的日子里纵情高歌,开怀畅饮,一路春光作伴可以让我与妻儿一起回故乡了。我准备即刻从巴峡穿过巫峡,再直下襄阳回到洛阳。
注释
⑴闻:听说。
⑵官军:指唐王朝的军队。
⑶剑外:剑门关以南,这里指四川。蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
⑷涕:眼泪。
⑸却看:回头看。妻子:妻子和孩子。愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
⑹漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。喜欲狂:高兴得简直要发狂漫:随意的,胡乱的。
⑺放歌:放声高歌。须:应当。纵酒:开怀痛饮。
⑻青春:指明丽的春天的景色。作伴:与妻儿一同。
⑼巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
(10)便:就的意思。襄阳:今属湖北。洛阳:今属河南,古代城池。
赏析/鉴赏
杜甫在这首诗下自注:“余田园在东京。”诗的主题是抒写忽闻叛乱已平的捷报,急于奔回老家的喜悦。“剑外忽传收蓟北”,起势迅猛,恰切地表现了捷报的突然。诗人多年飘泊“剑外”,备尝艰苦,想回故乡而不可能,就是由于“蓟北”未收,安史之乱未平。如今“忽传收蓟北”,惊喜的洪流,一下子冲开了郁积已久的情感闸门,令诗人心中涛翻浪涌。“初闻涕泪满衣裳”,“初闻”紧承“忽传”,“忽传”表现捷报来得太突然,“涕泪满衣裳”则以形传神,表现突然传来的捷报在“初闻”的一刹那所激发的感情波涛,这是喜极而悲、悲喜交集的真实表现。“蓟北”已收,战乱将息,乾坤疮痍、黎民疾苦,都将得到疗救,诗人颠沛流离、感时恨别的苦日子,总算熬过来了。然而痛定思痛,诗人回想八年来熬过的重重苦难,又不禁悲从中来,无法压抑。可是,这一场浩劫,终于像噩梦一般过去了,诗人可以返回故乡了,人们将开始新的生活,于是又转悲为喜,喜不自胜。这“初闻”捷报之时的心理变化、复杂感情,如果用散文的写法,必需很多笔墨,而诗人只用“涕泪满衣裳”五个字作形象的描绘,就足以概括这一切。
颔联以转作承,落脚于“喜欲狂”,这是惊喜的更高峰。“却看妻子”、“漫卷诗书”,这是两个连续性的动作,带有一定的因果关系。当诗人悲喜交集,“涕泪满衣裳”之时,自然想到多年来同受苦难的妻子儿女。“却看”就是“回头看”。“回头看”这个动作极富意蕴,诗人似乎想向家人说些什么,但又不知从何说起。其实,无需说什么了,多年笼罩全家的愁云不知跑到哪儿去了,亲人们都不再是愁眉苦脸,而是笑逐颜开,喜气洋洋。亲人的喜反转来增加了诗人的喜,诗人再也无心伏案了,随手卷起诗书,大家同享胜利的欢乐。
“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡”一联,就“喜欲狂”作进一步抒写。“白日”,指晴朗的日子,点出人已到了老年。老年人难得“放歌”,也不宜“纵酒”;如今既要“放歌”,还须“纵酒”,正是“喜欲狂”的具体表现。这句写“狂”态,下句则写“狂”想。“青春”指春天的景物,春天已经来临,在鸟语花香中与妻子儿女们“作伴”,正好“还乡”。诗人想到这里,自然就会“喜欲狂”了。
尾联写诗人“青春作伴好还乡”的狂想,身在梓州,而弹指之间,心已回到故乡。诗人的惊喜达到*,全诗也至此结束。这一联,包涵四个地名。“巴峡”与“巫峡”,“襄阳”与“洛阳”,既各自对偶(句内对),又前后对偶,形成工整的地名对;而用“即从”、“便下”绾合,两句紧连,一气贯注,又是活泼流走的流水对。再加上“穿”、“向”的动态与两“峡”两“阳”的重复,文势、音调,迅急有如闪电,准确地表现了诗人想象的飞驰。“巴峡”、“巫峡”、“襄阳”、“洛阳”,这四个地方之间都有很漫长的距离,而一用“即从”、“穿”、“便下”、“向”贯串起来,就出现了“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”的疾速飞驰的画面,一个接一个地从读者眼前一闪而过。这里需要指出的是:诗人既展示想象,又描绘实境。从“巴峡”到“巫峡”,峡险而窄,舟行如梭,所以用“穿”;出“巫峡”到“襄阳”,顺流急驶,所以用“下”;从“襄阳”到“洛阳”,已换陆路,所以用“向”,用字高度准确。
【拓展内容】
闻官军收河南河北作文
语文课上,老师正绘声绘色的给我们讲解《闻官军收河南河北》。我听着入迷了,不禁浮想联翩,思潮起伏。自己也不知不觉的融入了作者的思想里……
“号外!号外!河南河北被我们国家的军队给收复了!”“知道吗?蓟北被收复了!”“知道呀,不少人这次都能回到家乡了!”“是吗?我才知道呢!”
我正勤读诗书,书中尽是些思乡的诗词,读到“谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。”时,自己不禁潸然泪下。一想到我的故乡——蓟北,就令人悲伤。那地方,现在没收复呢!忽然,门外一片喧闹,我读书的雅兴也瞬息全无。我打算去门外看看。
一出门,酒馆的小二便迎了上来。高兴地说:“杜大师,河南河北被我军收复了!”我一下子懵了,不是开玩笑吧!家乡被收复了!店小二仿佛懂得我的心思似的,他说:“真的!城门那边贴了告示呢,不骗你!”
不知怎么了,知道自己故乡被收复了以后,我不禁放声大哭了起来。故乡终于被收复了!也就是说,我可以还乡了!我还以为永远都回不到家乡了呢!我终于可以回到生我养我的地方——故乡。我一把鼻涕一把泪的,全部都往衣服上擦。过了好一会,我才停止了痛哭流涕。我太幸福了,我终于可以还乡了!
妻儿过了半晌也回家了,再看妻子,脸上哪还有愁容。儿子也因妻子的渲染而乐呵呵地笑了起来。不用说,他们一定也知道了蓟北被我们国家的军队收复的消息。
和妻子商量了一下。决定,一收拾好了行李我就马上回乡。呵呵,我真是太高兴了!我恨不得马上就回到我那朝思暮想的故乡!我把平时珍爱万分的书很随意地甩进行李中。书在天空中飞舞,划过一条条美丽的弧线。仿佛他们也在为还乡的事情而感到高兴。一想到马上就要还乡,心中就无比快乐。不禁唱起歌来,越唱越大声,仿佛要把自己还乡的事情告诉全世界。到了后来,我一边唱歌还一边畅饮起酒来。
掐指一算,照这个进度,应该是春季时还乡吧!嘿!这边还乡,还可以一边欣赏怡人景色。岂不美哉,想想都快乐!
我急忙起程,一路飞奔。先从巴峡穿过巫峡,又从襄阳向着洛阳进发了。“叮叮叮,叮叮叮。”清脆的下课铃使我回到了现实。我想,杜甫当时可能就是这样的吧!
闻官军收河南河北作文
有一天,杜甫正在地里干活呢,他正干着,突然间就听到了人们在喊道:“太好了,太好了,蓟北被我们收回来了,蓟北被我们收回来了。”杜甫一听,瞬间泪雨如下,因为他的故乡被收服回来了。但他不确定是不是真的,于是他就连忙三步并两步的来到了人们的前面,激动的说:“你们说的都是真的吗?”人们喊道:“还能是假的吗?那里都写着清清楚楚的那。”杜甫听了后,立刻去看看了,当确定蓟北正的备受回来了,在次泪雨如下。
他立刻回家告诉妻子和孩子,他看见妻子和孩子以前脸上的忧愁都不见了,杜甫就想立刻回到自己的故乡,他胡乱的巴数十卷诗书装起来,他现在欢喜得快要疯了,他恨不得立刻就来到了自己的.家乡前面,和自己的父母相见,他现在白天的时候一边唱歌还一边喝酒,但他以前的时候从来不怎么喝酒,但是现在自己的假象被收服了,连他都开始喝上酒了,整天笑哈哈的,好像有什么大喜事的一样的。现在正好是春天,杜甫想着:既然是春天回家乡,那么回去的路上肯定还有宜人景色来陪伴着,真是太好了。
杜甫心想计划着:我们要先从巴峡穿过巫峡,从襄阳一直走,走到洛阳去,会我们的老家,那里肯定没有被控制着了,可以自由自在了。
闻官军收河南河北作文
有一天,杜甫正在家里读书,门外集市的热闹都没有打扰到杜甫,他仍然是在那里像没有发生事情一样,面无表情,看来他看书看得大入迷,仿佛身临其境。妻子正在一旁织布,梭子穿来穿去,仿佛一个敏捷地小鸟一般。孩子正在一片咿咿呀呀地说话,那稚嫩的童声让妻子不禁想到了自己小的时候。
忽然间,从剑门关外传出了收复蓟北的消息,正在看书的杜甫立刻从书中“醒”过来,哭得一把鼻涕一把泪,那一滴滴的黄豆般大小的泪珠把衣裳都弄得湿透了。回头看看妻子,她已经停下了手中的活,平时的忧愁已经跑得无影无踪,杜甫胡乱的翻着书籍。妻子对杜甫说:“官军可真厉害,正么快就把蓟北收复了,咱们再也不用背井离乡了。”“是啊,我已经迫不及待地想要回到我们那久别重逢的家乡了,不知道现在家乡变成什么样了!白日里我要放声歌唱,纵情饮酒,美好的春景会伴随我们回家!”杜甫回答道。说时迟那时快,杜甫一家立马动身,从巴峡乘船到巫峡,顺流直下到达湖北襄阳,再从襄阳北上直奔洛阳。
经过几天的路程,杜甫一家终于来到了家乡,他不禁喊道:“我美丽的家乡,我久别重逢的家乡,我回来了!”一旁的妻子也在微笑着,她又闻到了家乡的味道,那味道是他乡没有的,孩子正在田野里尽情的奔跑着。
热心网友
《闻官军收河南河北》赏析
【原文】
闻官军收河南河北
剑外忽传收蓟北,
初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,
漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,
青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,
便下襄阳向洛阳。
【今译】
剑门关外忽然听说官军收复蓟北,
乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。
回头看妻儿的愁容不知去了何方,
胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。
白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,
春光正好伴我返回那久别的故乡。
立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,
然后经过襄阳再转向那旧都洛阳。
【作者简介】
杜甫(712-770),唐代诗人。字子美,河南府巩县(今河南巩义市)人。杜甫生逢开元盛世及安史之乱,一生颠沛流离,历尽磨难,他的诗广泛地记载了这一时期的现实生活,被人称为“诗史”。杜甫擅长各种诗体,诗风沉郁顿挫,对后世有很大的影响。
【注释】
官军:唐王朝军队。
收:收复。
河南河北:泛指黄河以南以北地区,相当于今河南、河北、山东一带。
剑外:剑门关之外,即今四川剑南一带。
蓟北:今河北省北部。当时为安、史叛军根据地。
初闻:乍听到。
涕泪:眼泪。
却看;回头看。
漫卷:胡乱地卷起。
纵酒:纵情饮酒。
青春:春天。
巴峡:在今重庆市东的嘉陵江上。
巫峡:在今四川省巫山县东。
襄阳:在今湖北省襄樊市。
【赏析】
这首诗是杜甫流落到梓州时所作。这一年杜甫52岁,由于安史之乱而漂泊到剑门之外已是第五个年头,杜甫无时不期望着能够平息叛乱,叶落归根。突然他听说官军收复了蓟北,喜极而泣,不能自抑。作者用了“忽传”、“初闻”、“却看”、“漫卷”四个连续动作,把惊喜心情有表达得淋漓尽致。而在“即从”、“穿”、“便下”、“向”这四个富有动感节奏的描述中,作者想象着自己仿佛已经穿过巴峡、巫峡,路过襄阳、洛阳,回到了梦寐以求的家乡。后人说:“此诗句句有喜跃意,一气流注,而曲折尽情,绝无妆点,愈朴愈真”,此诗是老杜“生平第一首快诗”,如此等等,都是非常精当的评语。
热心网友
《闻官军收河南河北》译文:建外忽然传来收复蓟北的消息,激动的眼泪和鼻涕到衣服上了。回头看妻子和孩子,哪里还有一点忧愁,我胡乱收拾起诗书,高兴的简直要发疯了。白天的时候唱歌必须要喝酒,在这美好的春光的伴随下,和妻子,孩子一起返回那久别的故在这美好的春光的伴随下,和妻子,孩子一起返回那久别的故乡。即刻启程,从巴峡一直穿过巫峡,再经过襄阳回到自己离别已久的家乡洛阳。
热心网友
成为第18位粉丝
闻官军收河南河北译文及注释
译文
剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。
回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。
日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳注释
闻:听说。官军:指唐朝军队。
剑外:剑门关以南,这里指四川。
蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
涕:眼泪。
却看:回头看。
妻子:妻子和孩子。
愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。
喜欲狂:高兴得简直要发狂。
放歌:放声高歌。
须:应当。
纵酒:开怀痛饮。
青春:指明丽的春天的景色。
作伴:与妻儿一同。
巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
便:就的意思。
襄阳:今属湖北。
洛阳:今属河南,古代城池。
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。——唐代·杜甫《闻官军收河南河北》
赏析注释译文
闻官军收河南河北
杜甫〔唐代〕
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
热心网友
剑门关外忽然听说官军收复蓟北,
乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。
回头看妻儿的愁容不知去了何方,
胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。
白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,
春光正好伴我返回那久别的故乡。
立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,
然后经过襄阳再转向那旧都洛阳。
热心网友
剑外是传收蓟北
我在边远的四川忽然听说唐朝的军队已经收复了河南河北。
初闻涕泪满衣裳
刚刚听到这个喜讯激动的泪水就沾满了衣裳。
却看妻子愁何在
回头看看妻子和孩子脸上已经没有了愁容。
漫卷诗书喜欲狂
我胡乱的收拾好诗稿图画高兴得简直要发狂。
白日放歌须纵酒
美好的日子里我放声歌唱畅饮美酒。
青春作伴好还乡
多想趁着这明媚的春光和家人一起返回故乡。
即从巴峡穿巫峡
立即乘船从巴峡东下穿越那巫峡的叠嶂。
便下襄阳向洛阳
一路顺流而下一过襄阳便直奔故乡洛阳。
热心网友
剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。
回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。
日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。
热心网友
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。 却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳 —————(闻官军收河南河北)(杜甫
)
热心网友
闻官军收河南河北译文及注释
译文剑外忽然传来收蓟北的消息
热心网友
剑外忽传收蓟北初闻涕泪满衣裳却看妻子愁何在漫卷诗书喜欲狂白日放歌须纵酒青春作伴好还乡即从巴峡穿巫峡便下襄阳向洛阳
热心网友
蜀地传来了收复失地的消息
热心网友
翻译的很不错,容易理解,没有一个错别字
热心网友
剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。
回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。
日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳注释