发布网友 发布时间:2022-04-24 01:23
共4个回答
热心网友 时间:2023-10-18 05:16
日语中汉字的来历(资料)
中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没
有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。所以要注意它
们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。
日本*于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉
字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只
是*的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本*又公布实行了“常用汉字表
”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。
摘自《日语(第二外语用教师参考书)》,有改动
汉字:中国字,在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
汉字 例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“
日本语”的读音为“にほんご”(发音“ni ho n go”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字
“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但
往往不同。
句子结构的特点 在例中,“です”是“是”的意思,这句话逐词翻译就是“这_日语课本_是”。看到了
吧,日语的谓语是放在后面的。
罗马字 这幅图片上的人是谁呢?他就是日本头号球星“中田英寿”。他的英文名字叫作“Nakata”(球
迷的话应该知道的吧?)那么这个英文名字是怎么“造”出来呢?其实“Nakata”是由日语的又一组成部
分——“罗马字”构成的。日语中的每个假名相对应的都有一个“罗马字”,比如“Na”对应“な”,“
ka”对应“か”,“ta”对应“た”,三个假名连起来“なかた”(发音“那卡它”)就是日本姓氏“中
田”的读音了。
热心网友 时间:2023-10-18 05:16
就是中国传过去的汉字(一般是繁体字)叫汉字,日本人用中国人的方法自己创造汉字叫国字。
热心网友 时间:2023-10-18 05:17
日本汉字就是日本人根据中国汉字的造字法所自创的文字,这些文字结构组成仿效中国汉字,但中国的汉字体系中不存在这些字。比如 辻、麿、畑 等等
热心网友 时间:2023-10-18 05:18
日本汉字的写法基本上与现代中文使用的汉字大同小异。古代日本几乎完全使用文言文,自近代以来,出现一部分由日本人独创的汉字,称为
日制汉字
或
和制汉字
,日本官方定为
国字
,当中部分已被中文收录,现在和制汉字主要指未被中文吸收的汉字。
《诸桥大汉和辞典》是最大的日本汉字字典,共记载接近5万个汉字,不过在战后的现代日文中常用的汉字大约只有两千余个。
热心网友 时间:2023-10-18 05:16
日语中汉字的来历(资料)
中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没
有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。所以要注意它
们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。
日本*于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉
字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只
是*的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本*又公布实行了“常用汉字表
”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。
摘自《日语(第二外语用教师参考书)》,有改动
汉字:中国字,在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
汉字 例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“
日本语”的读音为“にほんご”(发音“ni ho n go”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字
“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但
往往不同。
句子结构的特点 在例中,“です”是“是”的意思,这句话逐词翻译就是“这_日语课本_是”。看到了
吧,日语的谓语是放在后面的。
罗马字 这幅图片上的人是谁呢?他就是日本头号球星“中田英寿”。他的英文名字叫作“Nakata”(球
迷的话应该知道的吧?)那么这个英文名字是怎么“造”出来呢?其实“Nakata”是由日语的又一组成部
分——“罗马字”构成的。日语中的每个假名相对应的都有一个“罗马字”,比如“Na”对应“な”,“
ka”对应“か”,“ta”对应“た”,三个假名连起来“なかた”(发音“那卡它”)就是日本姓氏“中
田”的读音了。
热心网友 时间:2023-10-18 05:16
就是中国传过去的汉字(一般是繁体字)叫汉字,日本人用中国人的方法自己创造汉字叫国字。
热心网友 时间:2023-10-18 05:17
日本汉字就是日本人根据中国汉字的造字法所自创的文字,这些文字结构组成仿效中国汉字,但中国的汉字体系中不存在这些字。比如 辻、麿、畑 等等
热心网友 时间:2023-10-18 05:18
日本汉字的写法基本上与现代中文使用的汉字大同小异。古代日本几乎完全使用文言文,自近代以来,出现一部分由日本人独创的汉字,称为
日制汉字
或
和制汉字
,日本官方定为
国字
,当中部分已被中文收录,现在和制汉字主要指未被中文吸收的汉字。
《诸桥大汉和辞典》是最大的日本汉字字典,共记载接近5万个汉字,不过在战后的现代日文中常用的汉字大约只有两千余个。