发布网友
共2个回答
热心网友
fighting一词普遍出现于韩国电视剧中,确实,它是加油的意思。但在英语中,GO才是加油的意思。有时候情景需要加油用英语来说就是come
on
不同的情景用不同的词汇。我想,这也是语言这一文化的魅力了。(个人见解,仅供参考)
热心网友
很多词都不一定要直意的,fighting
是战斗的意思,也可以去理解成‘上吧’。
有的时候用‘COME
ON'来表示加油的意思,这个时候不能也去理解成‘过来’。
大多数说加油都是通过语气感受的。
热心网友
fighting一词普遍出现于韩国电视剧中,确实,它是加油的意思。但在英语中,GO才是加油的意思。有时候情景需要加油用英语来说就是come
on
不同的情景用不同的词汇。我想,这也是语言这一文化的魅力了。(个人见解,仅供参考)
热心网友
很多词都不一定要直意的,fighting
是战斗的意思,也可以去理解成‘上吧’。
有的时候用‘COME
ON'来表示加油的意思,这个时候不能也去理解成‘过来’。
大多数说加油都是通过语气感受的。