发布网友
共5个回答
热心网友
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
译文
今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。
今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。
承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。
心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。
注释
搴(qiān):拔。搴舟,犹言荡舟。洲:当从《北堂书钞》卷一O六所引作“舟”。
被(pi):同“披”,覆盖。訾(zǐ紫):说坏话。
诟(gòu)耻:耻辱。
几(jī):同“机”。
王子:此处指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。
悦:喜欢。
热心网友
《越人歌》现在还没有完全确定是*情,只是有这样一种说法而已。它可以解读为两种不同的感情
如果根据《越人歌》本身而言,就是舟子对鄂君的仰慕,或者也可以解读为爱慕,网上有翻译:
今晚是怎样的晚上啊河中漫游,
今天是什么日子啊与王子同舟。
深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,
心绪纷乱不止啊能结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,
心中喜欢你啊你却不知此事。
感情真表露的很直白。越地民风彪勇,人民披发左衽,感情不加矫饰,如果真将其解读为表白爱意的歌也没什么不可以,就是舟子对子皙一见钟情,情难自禁下吟唱的歌谣。况且之后子皙的反应也很热情,他按照楚人的礼节,双手扶了扶越人的双肩,又庄重地把一幅绣满美丽花纹的绸缎被面披在他身上。古人非常看重自己的贴身衣物,把衣服给别人穿是了不得的信任(所以后来韩信不肯背叛刘邦的一条就是“衣人衣者怀人之忧”)这样的举动本身就带有一定暧昧色彩。
但也可以把《越人歌》单纯解读为对君主要礼待下人的一种劝诫,因为据说《越人歌》被引用有这么一个背景:楚大夫庄辛倾慕襄成君,在一次宴会上提出了“把君之手”的非分要求,冒犯了襄成君的尊严,惹得他非常不悦。为了说服襄成君,庄辛给他讲了鄂君子皙的故事。并说,子皙贵为鄂君,地位比您高很多,而他都肯接受一个舟子的赞誉,并将绣背披在对方身上。我是大夫地位,身份还比舟子要高,为什么您就不能放下架子握一握我的手呢?这番言论说服了襄成君,他主动把手递给了庄辛
热心网友
嗯席慕蓉有一首诗是专门描写越人歌的,原文如下
在黑暗的河流上
读《越人歌》之后
席慕蓉
灯火灿烂 是怎样美丽的夜晚
你微笑前来缓缓指引我渡向彼岸
那满涨的潮汐
是我胸怀中满涨起来的爱意
怎样美丽而又慌乱的夜晚啊
请原谅我不得不用歌声
向俯视着我的星空轻轻呼唤
星群聚集的天空 总不如
坐在船首的你光华夺目
我几乎要错认也可以拥有靠近的幸福
从卑微的角落远远仰望
水波荡漾 无人能解我的悲伤
所有的生命在陷身之前
不是不知道应该闪避应该逃离
可是在这样美丽的夜晚里啊
藏着一种渴望却绝不容许
只求 只求能得到你目光流转处
一瞬间的爱怜 从心到肌肤
我是飞蛾奔向炙热的火焰
燃烧之后 必成灰烬
但是如果不肯燃烧 往后
我又能剩下些什么呢 除了一颗
逐渐粗糙 逐渐碎裂
逐渐在尘埃中失去了光泽的心
我于是扑向烈火
扑向命运在暗处布下的*
用我清越的歌 用我真挚的诗
用一个自小温顺羞怯的女子
一生中所能
为你准备的极致
在传说里他们喜欢加上美满的结局
只有我才知道 隔着雾湿的芦苇
我是怎样目送着你渐渐远去
当灯火逐盏熄灭 歌声停歇
在黑暗的河流上被你所遗落了的一切
终于 只能成为
星空下被多少人静静传诵着的
你的昔日 我的昨夜
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,
心悦君兮知不知?
一版本说是鄂君子到别国出游,打浆的越女爱慕他,用越语唱出了这首歌。鄂君子请人用楚语翻译出来,明白她的心之后,就把她带回去了。
表达女子的羞怯爱慕之心,求而不得的悲伤。
热心网友
是从唐砖里看到吧!
《越人歌》出自汉代刘向编著的《说苑》,讲的的确是同性之恋。
故事是这样的:
春秋战国的时候,楚国有一天册封了一个贵族成襄君。册封仪式过后,襄成君非常的高兴,站在水边凝视着水色,一个人出神。这时候有一个大夫,名叫庄莘的,从襄成君的身边走过。庄莘看襄成君衣抉飘飘地站在水边,心生爱慕。
庄莘终于没忍住,走上前去跟襄成君说:"臣愿把君之手其可乎?"襄成君本来正在独个儿沉醉,听见这话生气非常,没理庄莘。庄莘是大夫,比"君"的爵位要低,可是他此时没有胆怯,给襄成君讲了一个故事。
从前有一位楚国的王子,名叫子皙,爵位是鄂君。鄂君也生得十分俊秀。有一次他穿了华丽的衣服,就在这片水面上泛舟游玩。为他划船的是个越国来的奴隶。突然这越人开始唱歌,歌声非常缠绵动听。鄂君回过神来,看着这个越人,命他从新用楚国话翻译一遍歌词的意思。这个越国俘虏也不是平常人,迟疑了一下,终于把歌词说了出来:
今夕何夕兮挚舟中流
今日何日兮得与王子同舟
蒙羞被好兮不殚诟耻
心几顽而不绝兮得知王子
山有木兮木有枝
心悦君兮君不知
这就是后来传世的"越人歌"。这位越人高才,鄂君听了,觉出了他的情义,非常感动。子皙也是很直率的人,于是跟这位越国俘虏"行而拥之,举绣被而覆之"。
讲完这个故事,庄莘更加理直气壮。他跟襄成君说:"鄂君是王子,官至令尹,爵位至高,一个撑船的越人都可以跟他交欢尽意。你的地位不如子皙,我难道还不如那越国奴隶?想拉你的手,有什么不可以?!!"
襄成君听完庄莘的故事,脸色缓和了下来。他向庄莘伸出了手,由他拉着,并且说道:"我小时侯,曾经因为美色被很多年长的男子喜欢,从来没遇见过你这样能说话打动人心的。自此以后,愿意做你的少弟。"
就是这样,庄莘和襄成君成了以"少壮之礼"结合的一对。
这个故事。虽然说的是同性之恋,倒是纯粹和坦荡。
热心网友
付费内容限时免费查看回答《越人歌》现在还没有完全确定是*情,只是有这样一种说法而已。它可以解读为两种不同的感情
如果根据《越人歌》本身而言,就是舟子对鄂君的仰慕,或者也可以解读为爱慕,网上有翻译:
今晚是怎样的晚上啊河中漫游,
今天是什么日子啊与王子同舟。
深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,
心绪纷乱不止啊能结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,
心中喜欢你啊你却不知此事。
感情真表露的很直白。越地民风彪勇,人民披发左衽,感情不加矫饰,如果真将其解读为表白爱意的歌也没什么不可以,就是舟子对子皙一见钟情,情难自禁下吟唱的歌谣。况且之后子皙的反应也很热情,他按照楚人的礼节,双手扶了扶越人的双肩,又庄重地把一幅绣满美丽花纹的绸缎被面披在他身上。古人非常看重自己的贴身衣物,把衣服给别人穿是了不得的信任(所以后来韩信不肯背叛刘邦的一条就是“衣人衣者怀人之忧”)这样的举动本身就带有一定暧昧色彩。
但也可以把《越人歌》单纯解读为对君主要礼待下人的一种劝诫,因为据说《越人歌》被引用有这么一个背景:楚大夫庄辛倾慕襄成君,在一次宴会上提出了“把君之手”的非分要求,冒犯了襄成君的尊严,惹得他非常不悦。为了说服襄成君,庄辛给他讲了鄂君子皙的故事。并说,子皙贵为鄂君,地位比您高很多,而他都肯接受一个舟子的赞誉,并将绣背披在对方身上。我是大夫地位,身份还比舟子要高,为什么您就不能放下架子握一握我的手呢?这番言论说服了襄成君,他主动把手递给了庄辛