“单于能战,天子自将待边;不能,亟来臣服.何但亡匿幕北寒苦之地为”这句话怎么翻译呢

发布网友 发布时间:2022-04-26 20:07

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-10-27 09:45

单于(如果)还可以战斗,我作为天子就带领军队待在边疆。(若是)不可以战斗,就快来臣服,犹何必逃到漠北的严寒艰苦的地方躲藏在那里呢?
这是汉武帝在公元前110年对单于下的战书,貌似是因为单于跑了,然后就有漠北战役了吧、 这里幕就是漠,古时候幕就是漠。

热心网友 时间:2023-10-27 09:45

单于(如果)还能作战,天子自然在边疆等你;(如果)不能,就速速来投降臣服。(单于)又何必龟缩在漠北那样苦寒的地方呢?

亟: 急切
何但……为:又何必……呢?(这句是自己的理解)

热心网友 时间:2023-10-27 09:45

单于(如果)还可以战斗,我作为天子就带领军队待在边疆。(若是)不可以战斗,就快来臣服,犹何必逃到漠北的严寒艰苦的地方躲藏在那里呢?
这是汉武帝在公元前110年对单于下的战书,貌似是因为单于跑了,然后就有漠北战役了吧、 这里幕就是漠,古时候幕就是漠。

热心网友 时间:2023-10-27 09:45

单于(如果)还能作战,天子自然在边疆等你;(如果)不能,就速速来投降臣服。(单于)又何必龟缩在漠北那样苦寒的地方呢?

亟: 急切
何但……为:又何必……呢?(这句是自己的理解)

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com