发布网友 发布时间:2022-04-27 00:24
共1个回答
热心网友 时间:2022-06-21 16:17
意思是作者夸赞邹给事为人文静优雅,在风起云涌的朝廷中有所成就。
翻译过程如下:
1、首先翻译文靖,文靖:文静
2、其次翻译有雅量,有雅量:优雅
3、接着翻译风云,风云:风起云涌
4、最后翻译际熙辰,际熙辰:在朝廷中有所作为
5、得出整句话的翻译作者夸赞邹给事为人文静优雅,在风起云涌的朝廷中有所成就。
扩展资料:
该诗句出自宋代诗人陈宓的《送邹给事》。
原文为:
皇天佑我宋,衮衮生巨人。正学迈贾董,彤庭亲选抡。声名喧宇宙,勋业见寅亮。伟哉吕与李,王陈踵经纶。
文章特馀事,德行金玉纯。文靖有雅量,风云际熙辰。所以到圣治,唐虞俗再淳。先生轶前驾,学力欺孟荀。
平生事靖退,墨头自要津。群小竞狐媚,佳兵媒其身。挺然出正论,玉色垂大绅。银台凛风驳,世仰凤与麟。
直道志丘壑,通涂轰枢钧。岂为一己计,宁牧千里民。泉山号大郡,氓贾甲七闽。以宽则容奸,急则鳏寡颦。
先生得其道,三年政和均。孰疾不得医,孰屈不得伸。餐药置左右,砂芹不再陈。建阁储六籍,凿井膏城闉。
巍巍百雉堞,楼橹俄一新。海壖亦有学,穷邑增廪囷。百废已具举,一毫不惊尘。此特以迟言,孰识襟怀春。
下士有一善,不啻连城珍。斯民有一隐,不啻闻频呻。遂令无远迩,士民尽归仁。四海望霖雨,行当趋紫宸。
皋夔踵高躅,岂特诸子伦。某也未闻道,一官尝苦辛。蹉跎二纪馀,抱志几郁湮。得宰山水县,低头抚凋贫。
连岁田少收,输殿不见嗔。顷年有疑狱,口讷愧誾誾。高明一垂照,三囚脱死濒。缪政了无术,教条每知遵。
罪戾惧不免,荐扬果何因。感恩方激切,归辕遽攀轮。焦桐既蒙盼,寿或柏与椿。敢不自奋励,冀陪东阁宾。
译文为:
皇帝恩泽,上天眷顾大宋婷向麦家栋先生学习后,亲自选择了。名声是宇宙的名字。陆维载与李、王晨曦与荆仑。
文章的其余部分是纯洁和道德的。文静文雅,西辰风头正劲。因此,说到盛治,唐代的禹俗会淳朴。易先生在他面前开车,他的学术能力欺骗了孟迅。
人生是一个退而求其次的问题,墨汁来自于主体。一群小竞争对手在奉承。他们是优秀的士兵和媒体。可以说玉看不起士绅。银台风华正茂,举世瞩目凤凰林。
笔直的道路通向山丘和沟壑,笔直的道路通向平坦的道路。最好把成千上万的人聚集起来。泉山是一个大县,土匪贾家有七个福建。宽大就是允许通奸;急迫就是守寡。
先生有他的方式,三年的*和谐。哪种疾病不能治愈,哪种屈曲不能伸展。药左右,芹菜不再老。建一个亭子存放六本书,挖井贴城。
高耸的城垛,一座新建筑。在海里也有学校,在贫穷的城市有更多的学校。这一百个废物被毫无意外地运走了。这句特别的晚话,谁知道怀春。
下士很善良,就像连城镇一样。思敏有秘密的时候,就像听到*一样。远离你,学者和人们都回归仁爱。纵观全球各地的雨势,这家企业往往是紫宸。
高魁的脚跟很高,这不是所有学者所独有的。有的也听不到路,一个*尝到了苦头。我浪费了第二辈子的时间,失去了雄心壮志。我们要杀掉山水县,低头*穷人。
即使年届花甲,这块地也缺乏收入。很快,监狱里出现了疑点,我感到内疚。天亮时,这三名囚犯已濒临死亡。当苗正没有本事的时候,他会遵守每一条教条。
如果你害怕罪恶,为什么推荐水果。感谢您的热心,回到元上轮。交通不仅是意料之中的,而且长寿还是柏木和香椿。不敢鼓励自己,纪沛东阁客。
参考资料:百度百科—送邹给事