发布网友
共5个回答
热心网友
一、词意不同
fate是命运;注定的意思;destiny是命运,定数,天命的意思。
二、词性不同
fate的词性有动词和名词;destiny的词性是名词。
三、侧重点不同
fate强调责任性和不可逃避,有悲剧色彩,宿命之敌会用这个词;destiny强调运气成分和机缘巧合,天命之子(上天注定的恋人)会用这个词。
扩展资料
在句子中的用法
1、fate
You only have to be honest to yourself and your own fate .
你只需要诚实的面对你自己和你自己的命运。
解析:这里的fate有宿命的意思,带有不可逃避的特点。
2、destiny
Your personality is you of destiny.
你的性格就是你的命运。
解析:这里的destiny就是命运的意思。
热心网友
FATE
名词 n.
1.命运,天数,定数,天意
I don't believe in fate.
我不相信命运。
2.死亡, 毁灭
Those evil men met with a terrible fate.
那些坏人都罪有应得。
3.命中注定的事(尤指坏事);命运的安排
DESTINY
名词 n.
1.命运; 天命; 天数
Nobody knows his own destiny.
没有人知道自己的命运。
2.主宰事物的力量;命运之神
比较许多例句之后得出结论....FATE和DESTINY都指天命、定数,但FATE尤指注定要发生的坏事或灾难,而DESTINY指一般的每个人自己的命运,在自己一生中要发生的事情。
ZZM你真是坏...居然这样...我对这个班绝望了...帮你最后一次!
热心网友
faten.命运;宿命Fatebroughtthemtogethertenyearslater.||HeexpectedtospendhislifeinGermany,butfatehaddecidedotherwise.他希望到德国生活,而命运却偏偏另有安排。区分fatedestinydoom都含“命运”的意思。fate指“宿命”,具有神话或迷信色彩,使人有畏惧和无可奈何之感,如:Theyascribedtheirdisastertoanunkindfate.他们把他们的灾难归于命不好。destiny除含有“命运注定”之意外,还暗示“充满美好希望”,如:Itwasherdestinytobecomefamous.她命里注定出名。doom指“最终的、常常是毁灭性或灾难性的命运”,如:TheBattleofStalingradsealedHitler'sdoom.斯大林格勒战役决定了希特勒的灭亡。
热心网友
fate多用于消极的意思。
其实每种语言都差不多,表达同一个意思的并不只限于一个单词,就像中文一样,表达快乐意思的词,比如高兴和愉快。如果一个人问你,高兴和愉快的区别是什么,你会如何回答呢?英语也如此,在同一文章中使用不同的词汇表达同一个意思是使文章高级而不乏味的方法之一。希望能帮到你。
热心网友
在新世纪福音战士中,destiny是追第8使徒的背景音乐,fate是打第8使徒的背景音乐。