唐雎为安陵君劫秦王原文

发布网友

我来回答

1个回答

热心网友

秦王派人对安陵君说:“我打算用五百里的土地换取安陵,希望你能答应我。”安陵君回答:“大王您给予恩惠,以大换小,这很好。但这些土地是先王传给我的,我愿意始终守护,不敢轻易交换。”秦王听后不悦。于是,安陵君派唐雎出使秦国。


秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不接受我的提议,这是为什么?况且,秦国已经灭亡了韩国和魏国,而你却能以五十里的土地幸存,是因为我把你当作尊长,所以才不加干预。现在我愿用十倍的土地赐予你,你却反对,是轻视我吗?”唐雎回应:“不,不是这样。安陵君从先王那里接受土地并守护它,即使是千里之地也不敢交换,更何况只是五百里呢?”秦王勃然大怒,质问:“你听说过天子发怒吗?”唐雎回答:“我没有听说过。”秦王说:“天子的愤怒,将导致百万尸体横陈,千里之地血流成河。”唐雎反驳:“那么大王可曾听说过平民百姓的愤怒?那只是摘掉帽子,光着脚,用头撞地罢了。”他接着列举了专诸、聂政和要离三位平民英雄的故事,暗示自己也将效仿他们,如果必要,将以一死抗争。秦王听后,脸色大变,屈膝道歉:“先生请坐!何必如此!我明白了,韩、魏之所以灭亡,而安陵能以五十里之地幸存,全因有先生这样的人在。”


扩展资料

《唐雎为安陵君劫秦王》选自《战国策·魏策四》,标题为后人所加,又名《唐雎不辱使命》。唐雎,也作唐且。现录入冀教版九年级上册语文

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com