审计报告翻译! 高手请进,谢谢~~

发布网友 发布时间:2022-04-21 14:56

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-11-12 22:39

首先极度鄙视机器翻译者。然后需要说明,有些专有名词千万不能直译,否则是外国人看不懂,中国人不明白。
先解释几个名词:
本年度:(这里指的会计年度)This fiscal year
结算收入:closing income.
收付实现制:cash basis accounting
房租收入:house rent
产权所有人:(这里指的是不动产)real estate (property assets) owner
中国路桥(集团)有限公司:China Road & Bridge (Group) Corporation
全文如下:
The closing income in this fiscal year is confirmed according to cash basis accounting. Thereinto, the house rent 8444285rmb is the rent of Road & Bridge Group Building, of which China Road & Bridge (Group)Corporation is the property assets owner.

热心网友 时间:2023-11-12 22:39

The balance of this year is confirmed with real income and payout, including rent income of RMB8,444,285 of China Road & Bridge Corporation Building, which is owned by China Road & Bridge Corporation.

热心网友 时间:2023-11-12 22:40

This year settles accounts the income is defers to the receipts and disbursements to realize the system to confirm that, house rent income 8, 444, 285 Yuan for hire the highway bridge group building the house rent income, this building property right all people for Chinese highway bridge (group) limited company

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com