发布网友 发布时间:2024-10-19 18:41
共5个回答
热心网友 时间:2024-11-16 00:53
泪のムコウ,ムコウ为片假名.平假名写法是:むこう,现在日文真是越来越流行用片假名了....むこう可以理解为对面,彼方.
泪のムコウ可以理解为眼泪的彼方.
热心网友 时间:2024-11-16 00:49
"眼泪的对面"金山快译无责任翻译
热心网友 时间:2024-11-16 00:55
直接翻译为:眼泪的对面(呵呵)
可以翻译成:眼泪过后(象征雨过天晴的意思)
高潮部分意思
泪のムコウが见えるの 辉いている 眼泪过后看见的是 光明
小さな窓にはあの顷みたいに 透过小小的窗户看见的是那个时候的蓝天
青い空が映る
あぁ 鸟のように飞べはしないけど... 虽然不能像鸟儿一样飞翔
无理に笑う事ないよ 不会强颜地笑
そのままでいいんだよ 就这样就可以
信じ続けていくだけ 一直相信下去就行
热心网友 时间:2024-11-16 00:53
泪的痕迹
热心网友 时间:2024-11-16 00:50
泪水的彼岸